雪莱西风颂原文和译文
1、第一节
O wild West Wind, thou breath of Autumns being, 哦,狂野的西风,秋之生命的气息,
Thou, from whose unseen presence the leavesdead. 你无形,但枯死的落叶被你横扫。
Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, 犹如精魂飞遁远离法师长吟,
Yellow, and black, and pale, and hectic red, 黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
Pestilence-stricken multitudes: O thou,?染上瘟疫的纷纷落叶四散调零:哦,是你哟,
Who chariotest to their dark wintry bed, 以车驾把有翼的种子催送到.
The winged seeds, where they lie cold and low,?黑暗的冬床上,它们就躺在那里,
Each like a corpse within its grave, until 像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,
Thine azure sister of the Spring shall blow, 直到阳春,你蔚蓝的姐妹向沉睡的大地。
Her clarion oer the dreaming earth, and fill, 吹响她嘹亮的号角。
(Driving sweet buds like flocks to feed in air)(如同牧放群羊,驱送香甜的花蕾到空气中觅食就饮)。
With living hues and odours plain and hill: 将色和香充满了山峰和平原:
Wild Spirit, which art moving everywhere; 狂野的精灵呵,你无处不远行;
Destroyer and preserver; hear, oh hear! 破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!
2、第二节
Thou on whose stream, mid the steep skys commotion, 在你的川流之上,长空中巨流滔天,
Loose clouds like earths decaying leaves are shed, 乱云像大地上凋零的树叶,
Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean, 被西风从天和海交错缠结的枝丫上吹落下来!
Angels of rain and lightning: there are spread. 成为雨和电的使者:它们飘落,
On the blue surface of thine aery surge, 在你缥缈的蔚蓝波涛表面,
Like the bright hair uplifted from the head, 有如狂女的飘扬的头发在闪烁,
Of some fierce Maenad, even from the dim verge.?从天穹的最遥远而模糊的边沿。
Of the horizon to the zeniths height,?直抵九霄的中天,到处都在摇曳,
The locks of the approaching storm. Thou dirge.?欲来雷雨的卷发,对濒死的一年。
Of the dying year, to which this closing night. 你唱出了葬歌,而这密集的黑夜。
Will be the dome of a vast sepulchre,?将成为它广大墓陵的一座圆顶,
Vaulted with all thy congregated might. 里面正有你的万钧之力的凝结。
Of vapours, from whose solid atmosphere. 那是你的浑然之气,从它会迸涌。
Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear! 黑色的雨、冰雹和火焰:哦,你听!
3、第三节
Thou who didst waken from his summer dreams. 是你,你将蓝色的地中海唤醒。
The blue Mediterranean, where he lay,?而它曾经昏睡了一整个夏天,
Lulld by the coil of his crystalline streams, 被澄澈水流的回旋催眠入梦,
Beside a pumice isle in Baiaes bay,?就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
And saw in sleep old palaces and towers, 它梦见了古老的宫殿和楼阁。
Quivering within the waves intenser day,?在水天辉映的波影里抖颤,
All overgrownwith azure moss and flowers?而且都生满青苔、开满花朵,
So sweet, the sense faints picturing them! Thou, 那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你,
For whose path the Atlantics level powers.?让一条路,大西洋的汹涌的浪波。
Cleave themselves into chasms, while far below, 把自己向两边劈开,而深在渊底。
The sea-blooms and the oozy woods which wear, 那海洋中的花草和泥污的森林。
The sapless foliage of the ocean, know.? 虽然枝叶扶疏,却没有精力。
Thy voice, and suddenly grow gray with fear,?听到你的声音,它们已吓得发青,
And tremble and despoil themselves: oh hear!?一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!
4、第四节
If I were a dead leaf thou mightest bear; 我若是一片落叶随你飘腾;
If I were a swift cloud to fly with thee; 我若是一朵流云伴你飞行;
A wave to pant beneath thy power, and share, 或是一个浪头在你的威力下翻滚。
The impulse of thy strength, only less free. 如果我能有你的锐势和冲劲。
Than thou, O uncontrollable! If even. 即使比不上你那不羁的奔放。
I were as in my boyhood, and could be. 我若能像在少年时,凌风而舞。
The comrade of thy wanderings over Heaven,?便成了你的伴侣,悠游天空。
As then, when to outstrip thy skiey speed.?(因为呵,那时候,要想追你上云霄,
Scarce seemd a vision; I would neer have striven. 似乎并非梦幻,又何至沦落到这等颓丧,
As thus with thee in prayer in my sore need.?祈求你来救我之急。
Oh, lift me as a wave, a leaf, a cloud!哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
I fall upon the thorns of life! I bleed!?我跌在人生的荆棘上,我在流血!
A heavy weight of hours has chaind and bowd, 这被岁月的重轭所制服的生命。
One too like thee: tameless, and swift, and proud.?原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。
5、第五节
Make me thy lyre, even as the forest is:? 我当作你的竖琴,当作那树丛:
What if my leaves are falling like its own!?尽管我的叶落了,那有什么关系!
The tumult of thy mighty harmonies.?你那非凡和谐的慷慨激越之情。
Will take from both a deep, autumnal tone,?定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,
Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,?甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头,
My spirit! Be thou me, impetuous one!?狂暴的精灵!化成我吧,借你的锋芒!
Drive my dead thoughts over the universe. 请把我尘封的思想散落在宇宙。
Like witherd leaves to quicken a new birth!?让它像枯叶一样促成新的生命!
And, by the incantation of this verse,?哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,
Scatter, as from an unextinguishd hearth, 就把我的心声,像是灰烬和火星。
Ashes and sparks, my words among mankind!?从还未熄灭的炉火向人间播散!
Be through my lips to unawakend earth. 让预言的喇叭通过我的嘴巴。
The trumpet of a prophecy! Oh Wind, 把昏睡的大地唤醒吧!哦,西风啊,
If Winter comes, can Spring be far behind??如果冬天来了,春天还会远吗?


问答推荐:
win8如何启动DHCP
右下角网络图标处,右键,打开网络和共享中心更改适配器设置,然后在想更改的网络,或者本地连接处右键,点击属性选中,点击属性...一袭白衣的作品
野性难训内容标签强强相爱相杀,现代架空。搜索关键字主角霍青,韩齐朗。男神今天有点甜内容标签竞技业界精英,甜文。搜索关键字...蚂蚱菜的功效与作用
清热凉血治痢主治热毒血痢及湿热痢疾。马齿苋能消除腹部包块,止消渴,治疗女人赤白带。消热解毒消痈可治火毒疮疡。马齿苋具有解...龙玉帽是什么
又称大王帽,主产河北省。树势强壮,树姿开张树冠圆头形。果实椭圆形,较扁,平均单果重,出核率,出仁率,单仁重含蛋白质脂肪。...山是怎么形成的 形成一座山需要多久时间
导读本文将回答山是怎么形成的这个问题,全面讨论了山的形成机制,包括构造抬升海洋碰撞以及火山活动等多种形式。本文还将介绍山...皮肤发痒怎么治疗
皮肤出现瘙痒的感觉是一种自我感觉,也属于是一种皮肤病,不同人的感觉不同,引起的皮肤瘙痒程度也会不同,不过皮肤瘙痒的问题出...油炸鸡米花如何做
鸡胸肉一块鸡蛋一个葱两根生姜一小块面包糠适量面粉适量。方法首先将生姜切丝,葱切段,鸡胸肉切块。接着将切好的鸡胸肉倒入准备...变色龙的主旨是什么
通过人物如同变色龙似的不断变化态度的细节描写,有力地嘲讽了沙皇专制制度下封建卫道士的卑躬屈膝的嘴脸。该短篇小说的作者是俄...钓鱼的时候用面可以吗
只用面粉可以钓鱼。面粉可以直接用作钓饵,如钓青鱼,用面粉和熟红薯拌和揉捏成饵团挂钩,是钓青鱼的最佳钓饵。面粉中加入豆面玉...吃奶酪不发胖
适量吃不会发胖。奶酪其实是一种具有极高营养价值的乳制品,每公斤奶酪制品都是由十公斤的牛奶浓缩而成,含有丰富的蛋白质钙脂肪...什么叫长期应收款
长期应收款是指企业融资租赁产生的应收款项和采用递延方式分期收款实质上具有融资性质的销售商品和提供劳务等经营活动产生的应收...古剑奇谭里的红色的剑名叫什么
名为焚寂,为龙渊七凶剑之一,内含足以焚毁一切的邪火之力,是太子长琴被贬人间,魂魄经过榣山时,被龙渊铸剑师角离以血涂之阵强...怎么选择合适的洗衣袋
尺寸洗衣袋的尺寸通常是根据所洗衣服类别来确定的,大件衣物相对选大一些,小件衣物选小号,状态要相对松散,不要过于紧实,这样...蒸馍馍凉水上锅还是热水上锅
凉水上锅。在蒸馍馍的时候用冷水上锅蒸会更好一些,这样馒头会从外到里更好的熟透,吃起来也会更加的可口,要是直接用热水的话,...浪琴机械表不走了怎么办
浪琴机械表因为动力不足而不走时,需要将手表表冠转动二十圈,手表机芯驱动系统启动后,就可以恢复正常运转。如果浪琴机械表是因...